![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() ![]() Traduction :Vignette 1 : Et puellas mulieresque rapuerunt : Et ils enlevèrent les femmes et les jeunes filles Vignette 2 : Illis placere volebant. Ergo ornamenta uxoribus dederunt : Ils voulaient qu'elles s'y plaisent. Alors, ils firent des bijoux à leurs femmes. Vignette 3 : Uxores laetae erant. Multis pueros haberunt.(ça a été coupé, je ne suis pas sûr que ce soit bien ça…) : Les femmes étaient heureuses. Elles eurent beaucoup d'enfants. Vignette 4 : Sed vicini laeti non erant : Mais les vaincus n'étaient pas contents. Nostras puellas et uxores volumus ! : Nous voulons nos enfants et nos femmes ! Minime, nos eas habemus, nos eas servamus ! : N'importe quoi, nous les avons, nous nous en servons ! Vignette 5 : In noce… : Pendant la nuit… Vignette 6 : Multis mortibus sunt : Il y eut de nombreux morts… Parentes nostros !!! : Nos (mes ?) parents !!! Infantes nostros volumus ! : Nous voulons nos enfants ! Pas mal non ? ^^ Retour vers les Hors-Sujets Retour vers la page principale 1-2 |
![]() |